TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 69:8

Konteks

69:8 My own brothers treat me like a stranger;

they act as if I were a foreigner. 1 

Yesaya 53:3

Konteks

53:3 He was despised and rejected by people, 2 

one who experienced pain and was acquainted with illness;

people hid their faces from him; 3 

he was despised, and we considered him insignificant. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[69:8]  1 tn Heb “and I am estranged to my brothers, and a foreigner to the sons of my mother.”

[53:3]  2 tn Heb “lacking of men.” If the genitive is taken as specifying (“lacking with respect to men”), then the idea is that he lacked company because he was rejected by people. Another option is to take the genitive as indicating genus or larger class (i.e., “one lacking among men”). In this case one could translate, “he was a transient” (cf. the use of חָדֵל [khadel] in Ps 39:5 HT [39:4 ET]).

[53:3]  3 tn Heb “like a hiding of the face from him,” i.e., “like one before whom the face is hidden” (see BDB 712 s.v. מַסְתֵּר).

[53:3]  4 sn The servant is likened to a seriously ill person who is shunned by others because of his horrible disease.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA